<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	「本站用户须知」的评论	</title>
	<atom:link href="https://subs.kamigami.org/24.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://subs.kamigami.org/24.html</link>
	<description>做最好的中日双语字幕</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Mar 2026 09:38:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>
	<item>
		<title>
		评论者：简单生活		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-87194</link>

		<dc:creator><![CDATA[简单生活]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2026 09:38:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://https://sub.kamigami.org/?p=24#comment-87194</guid>

					<description><![CDATA[没想到这个网站还在。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>没想到这个网站还在。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：太阳		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-77482</link>

		<dc:creator><![CDATA[太阳]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2025 18:58:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://https://sub.kamigami.org/?p=24#comment-77482</guid>

					<description><![CDATA[特意来感谢诸神字幕组，也算是陪伴了我的童年，想当年黑执事，反逆的鲁路修都是贵字幕组的翻译，时至今日也经常看到。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>特意来感谢诸神字幕组，也算是陪伴了我的童年，想当年黑执事，反逆的鲁路修都是贵字幕组的翻译，时至今日也经常看到。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：叶玖洛		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-65096</link>

		<dc:creator><![CDATA[叶玖洛]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jan 2025 13:31:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://https://sub.kamigami.org/?p=24#comment-65096</guid>

					<description><![CDATA[尊敬的管理员，您好，请问可以咨询一下 bd 蓝光光碟的内容解密和转码问题吗？我这里有一张 bd 蓝光光碟无法解密。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>尊敬的管理员，您好，请问可以咨询一下 bd 蓝光光碟的内容解密和转码问题吗？我这里有一张 bd 蓝光光碟无法解密。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：歌		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-43287</link>

		<dc:creator><![CDATA[歌]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2022 12:02:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://https://sub.kamigami.org/?p=24#comment-43287</guid>

					<description><![CDATA[真的很感谢！终于看上了]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>真的很感谢！终于看上了</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：灰玛瑙		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-28095</link>

		<dc:creator><![CDATA[灰玛瑙]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2020 07:32:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://https://sub.kamigami.org/?p=24#comment-28095</guid>

					<description><![CDATA[感谢字幕组大佬们，辛苦了！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢字幕组大佬们，辛苦了！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：Rose		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-25107</link>

		<dc:creator><![CDATA[Rose]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2019 22:50:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://https://sub.kamigami.org/?p=24#comment-25107</guid>

					<description><![CDATA[诸神字幕组您们好，这几天下载了小樱透明牌的多个字幕组的翻译来比较，
不得不特别过来大赞你们是翻译的最完美的 &#062; /// &#060;

另外请问。。。关于这次新的透明牌动画，
除了目前全集的话数外，其实还有一个约26分钟的 OAD
《库洛魔法使：透明牌篇 小樱与两只小熊》
（日語：カードキャプターさくら　クリアカード編　プロローグ　さくらとふたつのくま）
算是这份2018年新版动画的序章，
因为没有找到，所以只好收藏其他字幕组翻译的内容了 QQ

请问它的OAD是否尚有机会翻译字幕呢？
如果不方便也不要紧的，总之还是很感谢你们这套动画的精致翻译 (＞﹏＜)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>诸神字幕组您们好，这几天下载了小樱透明牌的多个字幕组的翻译来比较，<br />
不得不特别过来大赞你们是翻译的最完美的 &gt; /// &lt;</p>
<p>另外请问。。。关于这次新的透明牌动画，<br />
除了目前全集的话数外，其实还有一个约26分钟的 OAD<br />
《库洛魔法使：透明牌篇 小樱与两只小熊》<br />
（日語：カードキャプターさくら　クリアカード編　プロローグ　さくらとふたつのくま）<br />
算是这份2018年新版动画的序章，<br />
因为没有找到，所以只好收藏其他字幕组翻译的内容了 QQ</p>
<p>请问它的OAD是否尚有机会翻译字幕呢？<br />
如果不方便也不要紧的，总之还是很感谢你们这套动画的精致翻译 (＞﹏＜)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：eveningclock		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-24534</link>

		<dc:creator><![CDATA[eveningclock]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Oct 2018 10:19:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://https://sub.kamigami.org/?p=24#comment-24534</guid>

					<description><![CDATA[God bless kamigami（略有槽点）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>God bless kamigami（略有槽点）</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：Dabing_here		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-24167</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dabing_here]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Aug 2018 12:12:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://https://sub.kamigami.org/?p=24#comment-24167</guid>

					<description><![CDATA[字幕组幸苦！说真的，很感动的！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>字幕组幸苦！说真的，很感动的！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：漆黑烈焰使		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-23973</link>

		<dc:creator><![CDATA[漆黑烈焰使]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jul 2018 22:29:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://https://sub.kamigami.org/?p=24#comment-23973</guid>

					<description><![CDATA[回复给 &lt;a href=&quot;https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-23455&quot;&gt;战马&lt;/a&gt;。

资源炸了还是你方法不对，好好想想，]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>回复给 <a href="https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-23455">战马</a>。</p>
<p>资源炸了还是你方法不对，好好想想，</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：陆芒种		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/24.html/comment-page-3#comment-23943</link>

		<dc:creator><![CDATA[陆芒种]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jul 2018 18:00:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://https://sub.kamigami.org/?p=24#comment-23943</guid>

					<description><![CDATA[感谢字幕组大佬们！！！！大佬们辛苦了！！！粮十分好吃！！！！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢字幕组大佬们！！！！大佬们辛苦了！！！粮十分好吃！！！！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
