<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	「[编舟记][11话全][BDRIP][中日双语字幕]」的评论	</title>
	<atom:link href="https://subs.kamigami.org/76896.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://subs.kamigami.org/76896.html</link>
	<description>做最好的中日双语字幕</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Aug 2022 07:31:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>
	<item>
		<title>
		评论者：Hzhiman		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-43883</link>

		<dc:creator><![CDATA[Hzhiman]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Aug 2022 07:31:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sub.kamigami.org/?p=76896#comment-43883</guid>

					<description><![CDATA[太牛了！！！感谢！辛苦各位了！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>太牛了！！！感谢！辛苦各位了！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：michifumi		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-23124</link>

		<dc:creator><![CDATA[michifumi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Mar 2018 13:01:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sub.kamigami.org/?p=76896#comment-23124</guid>

					<description><![CDATA[回复给 &lt;a href=&quot;https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-23121&quot;&gt;michifumi&lt;/a&gt;。

抱歉，原來MKV已內嵌字幕。
感謝精彩細緻的翻譯，非常漂亮]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>回复给 <a href="https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-23121">michifumi</a>。</p>
<p>抱歉，原來MKV已內嵌字幕。<br />
感謝精彩細緻的翻譯，非常漂亮</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：michifumi		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-23121</link>

		<dc:creator><![CDATA[michifumi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2018 17:34:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sub.kamigami.org/?p=76896#comment-23121</guid>

					<description><![CDATA[很喜歡這部！可惜百度好像被刪除了，有BT以外的方法可供下載嗎？
字幕包一直下載不了呢…]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>很喜歡這部！可惜百度好像被刪除了，有BT以外的方法可供下載嗎？<br />
字幕包一直下載不了呢…</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：七十载		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-22431</link>

		<dc:creator><![CDATA[七十载]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Nov 2017 12:57:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sub.kamigami.org/?p=76896#comment-22431</guid>

					<description><![CDATA[这是洗版？之前我记得下载过一次]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>这是洗版？之前我记得下载过一次</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：V		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-22430</link>

		<dc:creator><![CDATA[V]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Nov 2017 08:31:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sub.kamigami.org/?p=76896#comment-22430</guid>

					<description><![CDATA[わーい]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>わーい</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：LunarShaddow		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-21864</link>

		<dc:creator><![CDATA[LunarShaddow]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Aug 2017 06:41:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sub.kamigami.org/?p=76896#comment-21864</guid>

					<description><![CDATA[感谢诸神！先下的其他字幕组，看了两集完全不知道大家在辨析的词语是什么……只能靠诸神双鱼拯救了 :evil:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>感谢诸神！先下的其他字幕组，看了两集完全不知道大家在辨析的词语是什么……只能靠诸神双鱼拯救了 :evil:</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：msg7086		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-21636</link>

		<dc:creator><![CDATA[msg7086]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jul 2017 22:39:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sub.kamigami.org/?p=76896#comment-21636</guid>

					<description><![CDATA[回复给 &lt;a href=&quot;https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-21632&quot;&gt;游客甲&lt;/a&gt;。

并没有那么快。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>回复给 <a href="https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-21632">游客甲</a>。</p>
<p>并没有那么快。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：游客甲		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-21632</link>

		<dc:creator><![CDATA[游客甲]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jul 2017 14:41:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sub.kamigami.org/?p=76896#comment-21632</guid>

					<description><![CDATA[回复给 &lt;a href=&quot;https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-19491&quot;&gt;Foyzi&lt;/a&gt;。

不知想、诸神什么时候出编舟记的收藏版啊，现在好像已经有BD了]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>回复给 <a href="https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-19491">Foyzi</a>。</p>
<p>不知想、诸神什么时候出编舟记的收藏版啊，现在好像已经有BD了</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：Nana		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-21617</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nana]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jul 2017 07:51:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sub.kamigami.org/?p=76896#comment-21617</guid>

					<description><![CDATA[回复给 &lt;a href=&quot;https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-18752&quot;&gt;虫二&lt;/a&gt;。

:mrgreen: 我有网盘会员 下载速度非常快  :mrgreen:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>回复给 <a href="https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-18752">虫二</a>。</p>
<p>:mrgreen: 我有网盘会员 下载速度非常快  :mrgreen:</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：凝		</title>
		<link>https://subs.kamigami.org/76896.html/comment-page-1#comment-19522</link>

		<dc:creator><![CDATA[凝]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Mar 2017 04:11:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sub.kamigami.org/?p=76896#comment-19522</guid>

					<description><![CDATA[看完回來表示，這番的難度比其它的番難上好多……&lt;br /&gt;漢字量佔比很大，而且其中大部分都很生僻，應該相比同樣長度的番做起來要更有挑戰性……&lt;br /&gt;不知道弒神組的日聽和翻譯究竟是花了多少心思啊。&lt;br /&gt;小透明覺得弒神組的水平完全不遜於老人啊，雙爪支持(^o^)/]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>看完回來表示，這番的難度比其它的番難上好多……<br />漢字量佔比很大，而且其中大部分都很生僻，應該相比同樣長度的番做起來要更有挑戰性……<br />不知道弒神組的日聽和翻譯究竟是花了多少心思啊。<br />小透明覺得弒神組的水平完全不遜於老人啊，雙爪支持(^o^)/</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
