slot malaysia 本站用户须知 – 诸神字幕组

本站用户须知

index

1.  关于诸神字幕组

诸神字幕组是以制作中日双语字幕为主的网络非营利组织,创立于2008年2月29日。

字幕组以制作高质量精品字幕为宗旨,作品范围涵盖动画、日剧和纪录片。

我们乐于将字幕成果与同好分享,亦望间接传播日语文化。

入诸神请查看 诸神字幕组招人启事

诸神字幕组FAQ请参见 常见问题Q&A

2. 关于本站 

本站为诸神字幕组官方发布站,附属反馈区为字幕反馈交流之用。

目前在本站下载、评论等都无须注册,“登陆”按钮仅为管理员使用。

非诸神出品的纪录片统一归在纪录片仓库分类下。

发布站、论坛及BT下载所用之分流服务器等一切费用皆来自热心捐款

3. 字幕组作品下载方式

诸神也希望使各位能方便下载到我们的作品,但因为人力不可抗之因素,目前我们只能采用BT为主的分享方式。

我们无法保证网盘链接长期有效,如果失效,请尝试BT方式;也欢迎各位补充自己有效的网盘链接。

对于电驴链接,都是可以用迅雷下载的,绝大部分迅雷离线都能秒杀。

在网盘无力的情况下,我们默认只要迅雷离线服务器里有,就认定该资源能下载。

另外,如希望第一时间获取字幕组最新作品信息,欢迎使用菜单上方显示的邮箱订阅功能

4. 视频观看及外挂字幕

关于压制标准、视频观看、播放器推荐、字幕样式等问题,请参考诸神字幕组 常见问题Q&A 第三部分和第四部分。

5. 诸神资源转载要求

诸神发布资源可自由转载,但请务必保留字幕组信息,并附上本站原始链接出处

6. 其他补充说明

 1. 诸神出片速度为何这么慢?

关于字幕制作流程和出片速度的问题,请参考诸神字幕组 常见问题Q&A 第二部分。

 2. 诸神压制的MP4为什么只有简/繁体的,MKV能不能压小一点?

为了节约压制成本,我们只出一个MP4版本。因诸神字幕组无专职繁化君,繁体中文又因地区不同,表达有区别难以统一,为保证字幕的正确性,诸神字幕组MP4现以压制简日字幕为主流。

关于视频体积问题,请参考诸神字幕组 常见问题Q&A 第三部分。

3. 诸神的论坛怎么又崩溃了?

论坛程序历史悠久,早期问题积重难返,除重建之外,我们也无能为力。

因此我们只能尽力保证发布站能正常使用。

另外,关于论坛使用出现的问题,请去论坛求助版块发帖咨询。

4. 能不能提供迅雷快传/百度网盘/115网盘…?

目前网盘分享链接经常失效,这是我们也无能为力的,但是对于本站,只要离线能下载或任一种网盘有效,我们就认定该资源有效。

对于纪录片仓库里的电驴链接,我们默认是使用迅雷识别地址下载的,而且绝大部分经测试都可以离线秒杀。而电驴链接几乎是长期有效的,所以实际上ED2K链接是最可靠的地址。

更多说明请参见诸神字幕组 常见问题Q&A

若您的问题并未涵盖于诸神字幕组 常见问题Q&A 内,请在FAQ帖下留言提问。

 

如您对网站建设有任何建议,欢迎联系我们:

board@kamigami.org   (不回复字幕组报名邮件)


Warning: Use of undefined constant PAGES - assumed 'PAGES' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /www/wwwroot/subs.kamigami.org/wp-content/themes/a-supercms-3.9-pro/single.php on line 9

101 条评论

  1. 说道:

    真的很感谢!终于看上了

  2. 灰玛瑙说道:

    感谢字幕组大佬们,辛苦了!

  3. Rose说道:

    诸神字幕组您们好,这几天下载了小樱透明牌的多个字幕组的翻译来比较,
    不得不特别过来大赞你们是翻译的最完美的 > /// <

    另外请问。。。关于这次新的透明牌动画,
    除了目前全集的话数外,其实还有一个约26分钟的 OAD
    《库洛魔法使:透明牌篇 小樱与两只小熊》
    (日語:カードキャプターさくら クリアカード編 プロローグ さくらとふたつのくま)
    算是这份2018年新版动画的序章,
    因为没有找到,所以只好收藏其他字幕组翻译的内容了 QQ

    请问它的OAD是否尚有机会翻译字幕呢?
    如果不方便也不要紧的,总之还是很感谢你们这套动画的精致翻译 (>﹏<)

  4. eveningclock说道:

    God bless kamigami(略有槽点)

  5. Dabing_here说道:

    字幕组幸苦!说真的,很感动的!

  6. 陆芒种说道:

    感谢字幕组大佬们!!!!大佬们辛苦了!!!粮十分好吃!!!!

  7. 最愛諸神说道:

    一直都超愛諸神的翻譯,翻得非常舒服又用心,出了想看我新番第一件事就是找找看諸神有沒有做漢化,沒有才看其他的,支持你們!感謝你們!

  8. 战马说道:

    Angel Beats!资源炸了,可以补一下档吗.https://sub.kamigami.org/bbs/topic/angel-beats%e8%a1%a5%e6%a1%a3 在这里反馈了差不多一个多月了…….没有大佬理我,伤心. :arrow:

  9. 悠悠说道:

    谢谢诸神辛苦啦!!!!

  10. evan说道:

    感谢!

  11. Allen说道:

    支持诸神

  12. wangytss.0@gmail.com说道:

    紀錄片’HUMAN’,法國拍的,諸神好像沒有翻譯……
    ……推薦你們看下,若喜歡的話我可能就有機會收藏一個諸神字幕組翻譯的這個紀錄片了wwww……

  13. nowthursday说道:

    BT用百度云妥妥秒下(。

  14. aim说道:

    一直知道诸神字幕组都是按组员爱好选择番的,所以在下并不强求,只是想知道七月底即将发售的伤物语剧场版会不会有大大对此有兴趣呢?只是问一下意向,如果能够给我一个小小的期待的话那就非常感谢了,我会一直默默支持字幕组的[鞠躬]

  15. 池塘云海说道:

    good

  16. 颜多多说道:

    我为诸神带盐

  17. 啊啊啊说道:

    还是BT靠谱

  18. 小哥╮说道:

    多多支持诸神

  19. 跑跑说道:

    哈哈哈哈哈哈哈哈 好字幕组

  20. Freedom说道:

    现在 2016-1-8还能从字幕组下载资源吗,115的使命认证安全吗 ?新人 求问

  21. 小林君说道:

    【实在不愿意相信有人会不知道BT种子是可以用迅雷下载的……】噗哈哈哈哈哈

  22. とある说道:

    支持诸神 kamigami 乾杯(^_^)/□☆□\(^_^)

  23. 天呐说道:

    论坛是不是出问题了,一直502问题,登不上(ಥ_ಥ)

发表评论

(必填)

(必填)

(以便回访)

跳至工具栏