[Super Lovers][10话全][720P/1080P][TVRIP][中日双语字幕]

super lovers(1)

【STORY】
海棠晴在高中暑假时,因离异而多年未见的生母春子诓称病笃,从日本飞奔加拿大,在那里突然被介绍认识了生命中的另一位弟弟海棠零。海棠零身世不明 ,是个谁也无法管束的野孩子,海棠晴的温柔和坚毅却最终成功打开了海棠零的心扉,两人甚至约定好将来要一起住在日本。
夏末,归国的海棠晴却遇上车祸,同车的生父和后母双亡,海棠晴失去了整个夏天的回忆,家庭破裂,兄弟分离,心里也留下了创伤。五年后,海棠零信守约定越洋而来,此时的海棠晴在高中退学后成为了牛郎,故事就此环绕着海棠家这两兄弟间各种纠结的爱而展开。

【STAFF】
原作:阿部美幸
监督:石平信司
系列构成:中村能子
角色设计:泷原美树
助监督:渡部稳宽
美术监督:三宅昌和
色彩设计:桂木今里
摄影监督:越山麻彦
编辑:松村正宏
音响监督:秦昌二
音响效果:出云范子
录音:八卷大树
音响制作:DAX Production
音乐:高梨康治&片山修志&加藤贤二(Team-MAX)
音乐制作:日本哥伦比亚
动画制作:Studio DEEN
制作:SUPER LOVERS制作委员会

【CAST】
海棠零:皆川纯子
海棠晴:前野智昭
海棠亚树:松冈祯丞
海棠莳麻:寺岛拓笃
佐佐木郁芳:村濑步
黑崎十全:福岛润
春子・D・迪克曼:田中敦子
柏木干子:泽海阳子
近藤纪里:白石凉子
清华:斋贺光希

【DOWNLOAD】
为保证ASS字幕与H.265编码的视频正常加载,下载MKV版本的Windows用户请使用MPC-HC最新版,或PotPlayer最新版播放观看;Mac用户请使用VLC最新版,或MPV最新版播放观看。报错请遵循基本法(下载的什么版本什么操作系统什么播放器具体什么问题等等),不具体的报错、不使用推荐播放器或未仔细阅读【常见问题Q&A】的留言不会被回应且会被删除。

BT:
720p MP4
[Kamigami][Super Lovers][1280x720 x264 AAC Sub(Chs,Jap)]

1080p MKV
[Kamigami][Super Lovers][1920x1080 x265 Ma10p AAC Sub(Chs,Cht,Jap)]


59 条评论

  1. 杜小月说道:

    为什么这个星期没有更新哦? [疑问]

  2. 车车说道:

    为什么百度云1080的 没字幕啊 要疯了QAQ试了好几次

  3. 坂田小太郎说道:

    祝完结!撒花~

  4. 说道:

    好腻害,原来神人这么多,果断收了回去慢慢看,

  5. 雨宫萤大汪汪说道:

    大家都是被《平成狸合戦》给拐带的吧。我也一直以为たぬき是狸猫。
    最大的问题是日语中たぬき就是写作“狸”的,但他们的“狸”明文规定是犬科,我们中国的“狸”则明文规定是猫科,一个同样的汉字,本身代表的就是两种截然不同的生物。难怪大家误会了很多年。
    《平成狸合戦》中文译名《百变狸猫》、《狸猫物语》也是个天大的谬误,由于英文语境没有这个障碍,它的英文译名没出错,就叫《The Raccoon War》。

  6. 彼岸花开说道:

    很喜欢 看了一集就想追剧了 晴的性格反差太大了 好象看到二个主角 哈哈

  7. 阿月呀说道:

    哈哈哈多谢字幕组~

  8. 雪女说道:

    第六集里的“狸猫”都变成“貉子”了,好不习惯……
    还是觉得狸猫可爱一点呢~
    希望贵组在出合集的时候能统一一下就好了^^

    • 首先谢谢这位观众的热心建议。
      其实这边之前也一直以为狸(たぬき)就是狸猫所以前几话用的都是“狸猫”。但是查了一下发现タヌキ和狸猫还是有出入的。
      狸猫,中文学名豹猫,英文学名是Prionailurus bengalensis,英文名Leopard cat,食肉目猫科。
      而タヌキ实际应对应中文中的“貉”,学名Nyctereutes procyonoides,英文名Raccoon dog,食肉目犬科。
      而且本作中的タヌキ其实是只博美犬,第六话开头也有提到“タヌキ和狗一样,同属犬科”,而并非猫科。同集动物园中关于タヌキ的简介也是:“英文名:Raccoon dog 学名:Nyctereutes procyonoides viveminus 分类:食肉目犬科”,与“貉”的描述相符。
      虽然“狸猫”这个译名在许多汉化作品中也很常见,但毕竟物种不同,个人认为考虑到准确性还是翻译成“貉”比较妥当。搜了一下貉的皂片,这货长得还是挺像本作中的タヌキ的w
      另,叫单字“貉”感觉略怪,所以就采用了别名“貉子”~

      • 雪女说道:

        原来如此,非常感谢亲的详细解释,学到东西了!
        “貉子”听起来非常野生的感觉,这点和零也很相似呢~
        非常敬佩贵组这种严谨的求知精神,永远支持你们!

      • Tokyo-Ghoul说道:

        在这里我要向字幕组纠正一点,タヌキ翻译成“狸猫”并没有错误。百度百科上所介绍的“狸猫”实际上是指另一个物种——豹猫,就目前而言百度百科还是存在诸多问题,所以不建议拿来做参考。而在较为权威的中文维基百科上搜索“狸猫”则直接跳转到“貉”,也就是所谓的“狸”,“貉子”;搜索豹猫则会跳转到单独设立的页面。值得注意的是:无论搜索百度百科还是中文维基百科的以“豹猫”为标题的页面,页面上均没有“狸猫”之类的称呼。即便说古有“狸猫换太子”一说,但是请注意,这句古语里的“狸猫”最有可能是指“貉”,因为狸猫换太子的故事里讲述的狸猫是已经“剥了皮的”,而貉又恰巧是毛皮动物的一种(维基百科有介绍),皮毛有利用价值,所以自然而然就不可能是豹猫,虽然中国也有豹猫,但有谁会刻意去费时费力大老远跑到荒郊野岭抓一只野生猫科动物剥皮换太子啊喂?你当他是贝爷吗?,所以说字幕组无论用哪个称呼翻译均没有错误!以上!

  9. 臭粑粑说道:

    看的时候开心地跳起来

  10. 粪蛋蛋说道:

    每周一次充血时间

  11. 屎球球说道:

    喜欢炸了,此番深得我心

  12. 谷子说道:

    每周一感恩

  13. pahriyad说道:

    蛮喜欢这部动画,耐心等待。。。。 [哈尼兔耶] [加我一个]

  14. 茗茗有理说道:

    为什么每次下载后第一次看有字幕,再看的话就没了啊!!!第一集和第二集都是的

  15. 玉笛子说道:

    太治愈了!!

  16. 大呱呱说道:

    很久没有这么治愈的番了,真好。

  17. 海暴说道:

    网盘1080p放到20分钟就出错了~

  18. 御歌_Another_说道:

    我发现BL可以使诸神从萌变成萌的平方【手动滑稽】Love & Peace

  19. Cynthia说道:

    第二集1080MKV版放的是720MP4

  20. Bilale说道:

    啊啊啊啊(请允许我抽一下风

  21. 汪汪汪说道:

    我就想知道神一样的提取码是怎么出来的[嘻嘻]

  22. 木星兔说道:

    提取码神了!LOVE!

  23. fuu说道:

    啥也不说了,请收下我的膝盖

  24. 土豆星球说道:

    [兔子]

  25. 说道:

    我想知道是因为字幕组人员腐女多的原因么?

  26. 傲娇巴卫君说道:

    虽然忍不住在B站看过了[顶],但还是回来诸神下一下,欧耶

  27. 鱼尾酱说道:

    love

  28. Chis说道:

    居然有這個番,好驚喜。謝謝你們!!!

  29. 浮沫说道:

    竟然做了这个,好喜欢这个漫画的,抱走了,谢谢字幕组的小天使,辛苦啦[兔子]

发表评论

(必填)

(必填)

(以便回访)

跳至工具栏