。第一集: 00:21:36 不慣れなやつほど気をてらう【越是不适应的人便越是不安分】
应该是 不慣れなやつほど奇をてらう 【没经验的人总想出奇制胜来吸引人的注意】
。第二集: 00:06:22 さすがは鏑屋中ベストカップル【不愧是镝屋中的最佳情侣】
应该是 さすがは鏑矢中ベストカップル【不愧是鏑矢中学的最佳情侣】
第一集错的比较偏,因为没有気をてらう这个用法啊。
第二集还是把中学写出来比较容易理解,看着镝屋中一脸懵逼。
12年的老番不知道会不会改了……
什么时候诸神周年庆举国欢庆的时候可以能改过来就好了~(x
感谢字幕组的奉献么么哒。
-
该话题由
和路雪。 于 8年、 10月前 修正。