【已解决】請求幫忙校譯一套老動畫

首页 论坛 咨询建议区 【已解决】請求幫忙校譯一套老動畫

  • 该主题包含 4个回复,有 3个参与人,并且由5年, 7月前Vadimkt 最后一次更新。
正在查看 4 条回复
  • 作者
    帖子
    • #74990 回复
      hugeoldstuff
      游客

      本帖最后由 hugeoldstuff 于 2016-5-31 22:28 编辑

      其實是我被4個字幕組拒絕後有人叫我來這裡問
      希望有人能幫忙校對哥古德漫遊記字幕 因為在網絡上唯一能找到的中文字檔片源畫質太爛,而且不時聽得出有錯譯;因此我用其他片源,一個人基本上把26集全部字幕以srt格式打好。希望有人可以幫我校譯全部26集及將op ed譯成中文

      若嫌棄26集數量太多,最低限度奢望可以幫忙將第1及第20話op+ed翻譯成中文(因為自己譯出來一定會很怪異),檔案連結會在有人答應要求後經由私人消息附上,因為不想把末完成字幕檔公開發佈

    • #74991 回复
      霧葉
      参与者

      友情提醒一下,字幕組大多都是愛好使然,只為滿足自己而翻譯。況且翻譯是高度腦力勞動,無論在哪個社會,無論是哪個工種,都沒有多少人會向跟自己沒多少關係的人無償提供大量的腦力勞動,所以祝你好運吧。

      具體參考這裡:https://sub.kamigami.org/faq

    • #75006 回复
      hugeoldstuff
      游客

      只翻譯第1話op+ed及第20話ed,3段op+ed總計長度少於5分鐘,熟練的人少於半小時也可以完成,無需大量的腦力勞動
      所以至少請幫忙翻譯op+ed

    • #75101 回复
      和路雪。
      管理员

      在无人愿意无偿给您帮忙的时候,您可以付出金钱购买他人的劳动。正好您可以借此了解一下您所谓的半小时以内的脑力劳动到底价值几何。

    • #82402 回复
      Vadimkt
      游客

      Здравствуйте! Вы все еще не можете продвинуть свой сайт с места и начать зарабатывать хорошие деньги? Предлагаю Вам свою услугу по продвижению вашего сайта в ТОП-10 выдачи поисковых систем.

      Подробнее узнайте по почте proxrum==@==mail.ru (удалите пожалуйста знаки =)
      Напишите на электронку письмо с темой “ПРОДВИЖЕНИЕ САЙТОВ В ПОИСКОВИКАХ” и я Вам отвечу. Стоимость продвижения в 2 раза ниже стоимости СЕО-фирм!

正在查看 4 条回复
回复于:【已解决】請求幫忙校譯一套老動畫
您的信息:




Comments are closed.

跳至工具栏