主角的名字
夜刀神(ヤト神、やとのかみ、やつのかみ各种写法和读法都有)
不是“夜斗”而是“夜刀”,同时这点在动画第一季里的身世介绍里都有提及,所以字幕的中文部分持续了2季的错误为什么会产生,实在不解。
wiki上明明說了設定裡面「夜斗」不是「夜刀」。。
人間の父親がおり「(人間を)間引け」という願いから誕生した存在で、彼に「夜卜(やぼく)」という真の名を与えられた。父親によれば「生態系に不可欠な現象」「生かすための死」「不可視の自然そのもの」とのことで、本質的には奪う側の神である。また名前が似ている夜刀神とも無関係である。
首先我很想知道你是哪来的勇气这么斩钉截铁地说我们是错误的。
其次我不知道你明不明白非营利字幕翻译中关于“译法统一”的一些原则。
https://ja.wikipedia.org/wiki/ノラガミ
打开这个链接,按ctrl+f搜索你想要的「夜刀神」三个字,搜索结果中的相应描述或许能解决你的困惑。
如果还是无法接受,个人建议你忍着,或者去看K
Comments are closed.