不是什么报错,就是看的时候觉得有几个地方好像和自己听的不一样,想核实一下而已。
03:44
お前の「星の白金」も素手の拳でーお前の「星の白金」の素手の拳で
06:12
そいつは操られているーそいつは操られてる
07:40
スタンドの魔力が生きてるかもしれんースタンドの魔力が生きているかもしれん
10:54 こ この戦い負けるーこ この戦い 負ける 这里感觉 戦い 和 負ける 中间打个空格比较好 不过也许是我播放器问题
14:06 おまえの「星の白金」の力を憶えーおまえの「星の白金」の力は憶え 从语言习惯上来说我感觉を会自然些 但是听着还是更像 は 也许是我听错了吧
16:33 我想起来了 这里我个人感觉可能还是说“我已经记住了(你刚才的招式) 如果是说想起来了它自己的身世,感觉应该是用「思い出した」吧 又或者是我有哪里误解了
19:36 ちょっとこっちに来なーちょっとこっちへ来な
21:55 ズキュンと 这个当然没有问题啦 只是个人觉得这里发音有拖长音,可能改成「ズキューンと」会更好点,ズキュンと当然也完全没问题的
-
该话题由
和路雪。 于 9年、 8月前 修正。