你好
第一次发帖 尽量表述地完整一些
本人日语小白一枚(入门2周) 为了熟悉五十音图 找了大量听力文本和音频文本 其中诸神字幕组多年来敬业的态度让我选择你们家的字幕来学习
而在昨天为了在fgo中抽到ssr 我特意选了fate zero第一集中召唤吾王的场景来学习召唤术
其中在最后一句
时辰:天平的守护者(我不是很确定中文是不是这样翻译)
守的日文平假名是まも 而字幕没有显示ま 只显示了も
因为我是一句一句听的 所以觉得好像这个字有点问题 所以之后特意去翻了字典 印证了我的想法
也就是个小错误啦 无伤大雅 只是希望各位如果有时间的话 可以稍加修正 方便和我一样入门的小白 边看边学习
顺带一提 新番能不能更得快点啊