欢迎您来到诸神字幕组发布站常见问题Q&A页面!
本页面回应了各类典型留言和疑问,包括求做某番剧字幕、催更、求补档、对字幕样式的要求、视频播放字幕显示问题等等,在您下次留言询问、或在报错板块发帖时,烦请先在本页面自助找找答案喔!
我们不会对本Q&A内已经解释的问题再做解答,请您认真阅读此页面的内容。
字幕制作不易,我们更希望看到您对您喜爱的本组作品的见地,您在帖下肯定和鼓励的留言是我们前进的最大动力!
番剧选择和制作速度 |
闷声发大财,且看且珍惜。本组组员全凭用爱发电。指名请随缘,催片者出门右转不送:) |
关于字幕 |
- MP4字幕显示:
大多数电子产品/播放器对于x264的支持都已经非常完美了,我们相信本组MP4格式视频播放不会有问题,如果MP4播放字幕显示有问题请在发布帖下留言或移步报错区。
- MKV字幕显示:
MKV视频字幕封装方式为实时渲染的软字幕,受硬件、播放器影响很大,我们建议您使用电脑观看MKV格式的影片以获取更好的观影感受(若MKV没有内嵌字体,请下载安装相关页面内提供的字体包) 移动端观看MKV、非MPC-HC或PotPlayer的报错鉴于实际情况复杂,我们无法对此类问题进行解答,您可以自行网络搜索解决方案,感谢您的理解和支持。此外,百度网盘在线观看MKV是无法显示字幕的。
- 字幕样式:
本组时间轴根据番剧风格选择合适的字体制作字幕,中日文大小亦在长期制番过程中形成规范,以期呈现最好的观影效果。但审美主观众口难调,对本组字幕大小/字体/样式/颜色不满意的,您可以下载MKV提取字幕自行调整。
- 外挂字幕:
本组发布的MKV格式视频都可提取字幕,一般情况下不再单独发布外挂字幕,也不提供字体包单独下载,请自行搜索提取方法。 请尊重字幕组劳动成果 ,不要抹去/改动字幕制作者信息,亦不要使用他人劳动成果牟取个人利益。
- 关于MP4简体:
因诸神字幕组无专职繁化君,繁体中文又因地区不同,表达有区别难以统一,为保证字幕的正确性,诸神字幕组MP4现以压制简日字幕为主流。
|
关于视频 |
- 诸神字幕组发布规格及其所对应的播放配置的要求:
压制技术在进步、硬件软件在更新、编码格式在改进,此外视频体积还受片源大小、视频内容等影响。如您对压制了解尚浅,恕本组不能对您的问题做出解答;如您对压制有较为深刻的理解,欢迎您在建议咨询区与我们反馈交流。
- 播放器选择:
移动端(手机、平板电脑等)播放器推荐播放MP4格式,解码支持较好,也不会出现字幕显示错误;Android系统可以尝试MX Player,ios系统可以尝试Kodi(XBMC)。至于MKV格式,本组推荐在电脑端使用MPC-HC或PotPlayer播放器,请确保您的播放器处于较新的版本以避免格式兼容问题。本组不提供播放器设置指导,请自行网络搜索;如您希望使用完美解码播放器,可参考本教程。
- 关于分辨率:
若作品无CR源或不在高清台放送,则没有1080P片源。 补番若无BD源或BD源画质不尽人意,则无法压制1080P片源。欢迎各式壕购买BD碟片无偿提供给本组使用喵 >—<
|
关于转载 |
- 诸神字幕组作品仅供学习交流,禁止他人使用本组成员劳动成果牟取个人经济利益。在不牵扯经济利益的前提下,诸神的字幕资源可自由使用,请在使用/宣传时务必保留字幕组信息(如发布微博请@诸神字幕组),如可能望附上本站原始链接出处。
|
诸神能有现在的知名度,离不开您的喜爱、耐心与支持。诸神以后也会一如既往地以制作高质量精品字幕为宗旨,希望我们电波近似、其中能有您的心仪之作!
希望今后您也能多多鼓励、多多推广诸神字幕组喔!
如您有任何的意见或建议,欢迎联系我们:[email protected]
PS: 与“诸神论坛”相关的疑问,请去论坛相关板块提问、寻找答案喔!发布站与论坛是不同的board运营的,就算问我们我们也给不了回答呢 >_<
“做任何番都只出于组员个人兴趣。”说得好!好像老师的“我是兴趣使然的英雄”,别管做任何事情,兴趣始终是最重要的,同时也是最强大的!也只有这样才能持久,坚持不懈的做下去!
支持诸神目前的方式,中日双字幕很好,我也是因为这个特色才继续追你们的片子,感谢字幕组的努力跟奉献。
mkv格式以外的视频怎么得到字幕文件啊,能不能单独发一下,谢谢201762468@ qq.com[可怜]
百度一下、自己动个手,会比等别人送到自己跟前更有效率:)
你可以手打。字幕文件也不是STAFF施魔法变出来的[呵呵]
不知道字幕组新番能不能做个带假名的op和ed收藏
真的很愛諸神的作品!
感謝每個貢獻成就現在~
一直以来感谢字幕组了,第一次知道字幕组是《小希》。昨天TB找人代录了20160321《行家本色》(佐藤直纪),微博(苏南薰)私信了链接给字幕组,不知道你们有空的时候还会不会做这部纪录片吗?如果做的话,我可以再提供档源的,打扰了。[心]
首先真心感谢字幕组的辛勤劳动,对于文件名的命名我有一个建议,例如Sub(CH,JP)中的“,”这个字符会导致出错这样的错误:来自服务器的响应包含重复标头。可能是网站或代理配置不正确,只有网站或代理管理员才能解决此问题。下载文件名如[BD 1920×1080 x264 AAC Sub(CH,JP)]的文件就有可能出现上述错误
虽然迟了些认识你们,但是你们是我喜欢的字幕组之一
唯一存在于浏览器书签里面的字幕组
你们辛苦了
中日双字幕真的超棒!
诸神生日快乐!
还真买了一年证书啊。。。。不容易
因为看jojo入坑的 没想到还有一个字幕组的字幕做得这么精致 诸神字幕真的做得很棒 ~~ 不看那个流程图都不知道原来制作字幕这么麻烦~ 谢谢字幕组的付出~~
字幕组你们辛苦了,感谢你们一直以来做的美美的双语字幕,只要是我感兴趣的番都喜欢先看看诸神有没做(虽然重点是1080的MKV),超喜欢乃们组!!!!!
呃,另外,我,我想问点题外的可以吗。。请问诸神是用什么软件做字幕的?我下到两个老番没有字幕强迫症犯了,有点忍无可忍想自己做,但我从来没做过,网上的教程看不是特别懂,什么字幕啊,时间轴啊的是不是有好多工序,诸神的字幕做得好美,想自己学习下。
感谢喜欢~做美美才更有收藏价值呀 XD
本组制轴使用Aegisub,入门不难,精钻靠心。
[亲亲] 超级谢谢!我去研究一下!学习自力更生!
感谢字幕组的辛勤劳动,我经常出现BT下载完毕后资源无法正常下载,请问是网络连接问题还是资源有效问题?
一般迅雷离线都可以成功下载(目前本人下载本组资源还没有遇到BT无法下载的情况);另外,种子时间久了健康度会下降是不可逆的。具体到楼楼为何无法成功下载…换个下载方式或者下载器试试?
诸神字幕组,你们辛苦了,虽然有些想看的动漫没有,但是在这里有的动漫,只要是感兴趣的,就一定会看,谢谢你们,致敬!
日米安保50年 第4回貌似没中文字幕版吧,求字幕组大神翻译!
真情期待你早日成为大神,为中日文化交流做出伟大贡献。
萌新在这里报个到。感谢诸神字幕组!我想问当年文学少女ova和剧场版附带的特典小说有扫图吗?
……亲找扫图似乎来错地方了,请自己百度谷歌找资源喔。
对于新的日语学习者 超喜欢字幕组的双语字幕 !!!!支持
傲娇的字幕组[嘻嘻]
感谢诸神给双语字幕做行业标杆!
一直都没注意到是双语字幕~厉害
支持字幕组,感谢你们在有限的时间里为我们带来无限的欢乐
辛苦翻譯組的每一位了[亲亲] 謝謝你們我們才可以對照著中文學幾句日文呢~
棒棒的
上面不是写的有吗
话说board是什么= = 有木有路人朋友帮忙解答一下
哈哈哈哈哈哈哈,我喜欢写导航的那个强迫症!告诉我那人是不是做轴的2333
→w→ 捉我干嘛,就是做轴的吭叽。顺便回答↑那个问题,board是“董事会/理事会/委员会”的意思,请不要理解成“木板”……
我就说~哈~【话说我还以为是“平台”之类的意思,嗯。3Q~~】
很喜欢诸神的作品 ,支持你们
支持诸神字幕组,你们辛苦了!
很喜欢诸神的作品 感谢诸神的付出
今天刚看到动漫花园关了,一瞬间我就瘫了,以后咋整,第一个想到的就是诸神,如果你们也跪了,那真是以后看动漫真心苦逼,我一直都挺你们,双语BD谁能整,加油!!!!!
翻墙随便上