欢迎您来到诸神字幕组发布站常见问题Q&A页面!
本页面回应了各类典型留言和疑问,包括求做某番剧字幕、催更、求补档、对字幕样式的要求、视频播放字幕显示问题等等,在您下次留言询问、或在报错板块发帖时,烦请先在本页面自助找找答案喔!
我们不会对本Q&A内已经解释的问题再做解答,请您认真阅读此页面的内容。
字幕制作不易,我们更希望看到您对您喜爱的本组作品的见地,您在帖下肯定和鼓励的留言是我们前进的最大动力!
番剧选择和制作速度 |
闷声发大财,且看且珍惜。本组组员全凭用爱发电。指名请随缘,催片者出门右转不送:) |
关于字幕 |
- MP4字幕显示:
大多数电子产品/播放器对于x264的支持都已经非常完美了,我们相信本组MP4格式视频播放不会有问题,如果MP4播放字幕显示有问题请在发布帖下留言或移步报错区。
- MKV字幕显示:
MKV视频字幕封装方式为实时渲染的软字幕,受硬件、播放器影响很大,我们建议您使用电脑观看MKV格式的影片以获取更好的观影感受(若MKV没有内嵌字体,请下载安装相关页面内提供的字体包) 移动端观看MKV、非MPC-HC或PotPlayer的报错鉴于实际情况复杂,我们无法对此类问题进行解答,您可以自行网络搜索解决方案,感谢您的理解和支持。此外,百度网盘在线观看MKV是无法显示字幕的。
- 字幕样式:
本组时间轴根据番剧风格选择合适的字体制作字幕,中日文大小亦在长期制番过程中形成规范,以期呈现最好的观影效果。但审美主观众口难调,对本组字幕大小/字体/样式/颜色不满意的,您可以下载MKV提取字幕自行调整。
- 外挂字幕:
本组发布的MKV格式视频都可提取字幕,一般情况下不再单独发布外挂字幕,也不提供字体包单独下载,请自行搜索提取方法。 请尊重字幕组劳动成果 ,不要抹去/改动字幕制作者信息,亦不要使用他人劳动成果牟取个人利益。
- 关于MP4简体:
因诸神字幕组无专职繁化君,繁体中文又因地区不同,表达有区别难以统一,为保证字幕的正确性,诸神字幕组MP4现以压制简日字幕为主流。
|
关于视频 |
- 诸神字幕组发布规格及其所对应的播放配置的要求:
压制技术在进步、硬件软件在更新、编码格式在改进,此外视频体积还受片源大小、视频内容等影响。如您对压制了解尚浅,恕本组不能对您的问题做出解答;如您对压制有较为深刻的理解,欢迎您在建议咨询区与我们反馈交流。
- 播放器选择:
移动端(手机、平板电脑等)播放器推荐播放MP4格式,解码支持较好,也不会出现字幕显示错误;Android系统可以尝试MX Player,ios系统可以尝试Kodi(XBMC)。至于MKV格式,本组推荐在电脑端使用MPC-HC或PotPlayer播放器,请确保您的播放器处于较新的版本以避免格式兼容问题。本组不提供播放器设置指导,请自行网络搜索;如您希望使用完美解码播放器,可参考本教程。
- 关于分辨率:
若作品无CR源或不在高清台放送,则没有1080P片源。 补番若无BD源或BD源画质不尽人意,则无法压制1080P片源。欢迎各式壕购买BD碟片无偿提供给本组使用喵 >—<
|
关于转载 |
- 诸神字幕组作品仅供学习交流,禁止他人使用本组成员劳动成果牟取个人经济利益。在不牵扯经济利益的前提下,诸神的字幕资源可自由使用,请在使用/宣传时务必保留字幕组信息(如发布微博请@诸神字幕组),如可能望附上本站原始链接出处。
|
诸神能有现在的知名度,离不开您的喜爱、耐心与支持。诸神以后也会一如既往地以制作高质量精品字幕为宗旨,希望我们电波近似、其中能有您的心仪之作!
希望今后您也能多多鼓励、多多推广诸神字幕组喔!
如您有任何的意见或建议,欢迎联系我们:[email protected]
PS: 与“诸神论坛”相关的疑问,请去论坛相关板块提问、寻找答案喔!发布站与论坛是不同的board运营的,就算问我们我们也给不了回答呢 >_<
Another 百度云盘挂了,10080P BT [Kamigami] Another – 04 [BDrip 1920×1080 x264 FLAC] 这一集用离线下载后,百度云盘显示违规信息无法下载
Another 百度云盘挂了。没人管吗
妖精的尾巴1080P 百度云盘也挂了
Another 百度云盘挂了。没人管吗,1080P也没有外挂字幕
妖精的尾巴1080P 百度云盘也挂了
我的青春恋爱物语果然有问题][13集全+OVA][720P/1080P][BDRIP][中日双语字幕]
为什么1080P的不提供字幕,不是写了外挂字幕吗?bt的没有,百度的更没有。还
是10年前做过日语翻译这是考验我的日语听力么。。。所谓的双语为啥看不见。
另外第二季的网盘里也只有字幕没有片源
第一季的字幕为外挂字幕,BT种子里已经包含简日、繁体、日语三种字幕,请自行取用。
百度网盘中没有附带字幕的问题我们已经和相关人员联系了。
第二季网盘已检查过,片源和字幕都齐全,请自行取用。
谢谢,管理员很负责已经修复了。
最好还能追加一下字体包就完美了。 :roll:
境界之轮回 第三季不做了吗? 一直以来看你家的字幕,好舍不得啊。
跪求高校星歌劇2開坑阿QQ
只有貴組有希望了QQ
闷声大发财……
什么时候开巨人2啊
你好!!
就是想請問貴組會不會做高校星歌劇第二季呢?
第一季也只有貴組有做,那時真的很高興><
希望第二季也能開番QQ
MKV格式还是希望用以前的格式压制,换了MA10P的格式之后就是字幕重叠,虽然说用贵组指出的播放器可以解决,但还是更希望能有普遍通用的播放器都能正常播放的格式会更好
我们从来就是使用普遍通用的方式和格式制作字幕的。如果阁下使用的不合规范的播放器无法正常播放字幕,阁下需要联系播放器的作者修正问题。
阿啦啦,现在的人好挑啊,一点都不可爱呢。
最近试着加入贵组学习来看,结果测试的时候简直让我无力吐槽。居然有个为了检验别人翻译水平够不够,而做出来的一个汉语挑错预测试!贵组能人那么多,难道不知道脱离了上下文语言环境的文字是无法检验翻译水平的么? 难道以为一些新人把日文翻到中文后,读起来不流畅不自然,不仅仅是因为汉语水平不够的原因么?大部分高中语文都不会太差,在原文枷锁下翻译出来的中文和你们搞的完全没有上下文语境的单个中文句子是一回事? 而且,我还故意厚着脸皮找你们审核人要了份参考答案,我也是无语,拿其中一个考核句子为例。 原句: 我明天想搬出去了。 我改的是: 我明天就会想是不是要搬出去了。 结果你们审核人的答案是: 我想明天搬出去。 我去,你这直接把原文的语气和感情都改了好吗? 还有其他类似的 就不说了。希望贵组以后招人别搞这种东西,想检验汉语水平,直接让段日文让别人去翻
所以亲没法通过这个基本上不卡人的pre-test呀╮(╯_╰)╭
——专门负责看pre-test的审稿员
鄙组就是用这种测试做出了吸引你想加入的高质量字幕
——新生群临时(?)负责人
贵组人才济济,我这个只做过低级翻译,只翻过几十万字的人哪敢高攀。不是测过没过,我来吐槽,而是就算有幸入了贵组法眼,这个问题我还是要说的。况且,贵组字幕大部分质量都很高,但可以改善的地方我也不是没发现过。拿这种脱离上下文,还语义不清的错误句子随便改成一个在某一种可行性上成立的句子,这样的汉语测试还不如HSK。相比而言,日翻汉会更科学地检验汉语水平,我相信贵组懂翻译的自然会我懂的意思。个人建议,到此为止吧
我第一眼看到这句话,就觉得这里的意思是我跟别人说:我打算明天就搬出去,而不是我明天再想搬出去这件事。表达一种决心。你现在都想好要搬家了,还涉及明天再想的问题吗?又不是恋恋不舍,在搬还是不搬中纠结。所以很明显是明天要搬家而不是明天再想啊。所以,原句还是挺误导人的吧……如果说原句还能理解成上述的两种意思,你改完之后就彻底变成了第二种意思。怎么说呢……我觉得还是有点怪,如果非要弄成第二种意思,改成“我明天会考虑考虑搬家这件事的(即这事很突然,我还从来没想过/因为某种突发情况,我开始觉得这里有点住不下去了)”可能会更好一些。模拟情境:合租的人突然叫我搬出去/这里的邻居不是什么正经邻居等等。以上是我的个人意见。
放心,这不是你的个人意见,所有中文水平合格的人基本都会是这种意见
语言不是靠感觉来的。逻辑呢? 本来就是个语法错误的句子。我当然看到这个句子的时候我知道可以有这种改法。但是我上面说过了,你这样把一个感情模糊的句子改成一个肯定句了。模拟情境:比如 公司之前就有意把我外派到别的城市去,但是明天才会有结果,所以明天才会考虑是搬还是续租。其他各种各样的可能性多的是。 所以我说了,拿这个毫无语言环境的错误句子来改完全不可理喻
唉……说白了亲(我就是那个出了&负责审pre-test的),我们风格不搭所以无法共事,你就这么理解吧,相信这样你就能够大人不记小人过,不在意我们这个民间·随便乱来·小团队拒绝你、不在意我这个野路子乱七八糟搞出来的这些乌里八糟的东西了
共不共事无所谓,我也不是来吵架的。不管你审的那个预测还是别人,我只是把我的观点和建议摆在这里而已。至于你要无视还是怎么样我也无法决定。而且毕竟个人也感谢贵组做的很多无私奉献。
我印象中在诸神这里下载过绝园的暴风雨的资源,现在重新找回来看发现没有了,难道是我记错了?
记错啦,我还考虑过补这部番,所以诸神肯定没做过绝园的暴风雨
谢谢,是我记错了
希望更新高达the origin的片源
有日文字幕看已经很开心了!
福音战士剧场版的第一部字幕有问题啊!
https://sub.kamigami.org/276.html
感谢分享,虽然你们是因为兴趣而来,但是却给我们带来了不一样的生活,将我最喜欢的一句话送你们,莫愁前路无知己,天下谁人不识君
请问 [黑之契约者 全两季+OVA外传] 的字幕能单独下载吗?
预祝9岁生日快乐!
owo,可惜繁體不是主要做的。
诸神是我见过最专业的也是最喜欢的日文字幕组!
诸神是我最爱的字幕组!请允许我问个小问题,暗杀教室S2是不做了吗? 从14以后就安安静静等合集,几乎天天刷,前几天突然发现打不开页面了,还是我个人原因呢?
确实是撤掉页面了,都看不到了
是吧~不过还是希望诸神能填完这个,时间不是问题。 可是页面都没了好难过。
是的
希望诸神越办越好
我有个小问题,就是增加弑神字幕组标题栏后,显示在动漫和日剧的下方,导致我每次点动漫的子目录就是那个连载中和完结的选项,都不能点了,有类似情况的么?
为什么打开动漫没有字幕呢
纪录片有固定的更新时间么?
こんにちは!
まず、あなたの仕事を翻訳していただきありがとうございます!
私は、皆さんと同じ日本語を翻訳する他のファンサブファンがあるかどうか知りたいですか?
ありがとうございました!
话说亚人第二季是不做了么,页面都没了。。
亚人STAFF三次元炸裂了,可能相当一段时间内不会更新,为了不让各位期待的观众失望(?),故决定撤帖,到时直接发布合集。不会坑掉的~
愿诸神越办越好!
支持诸神,字幕组辛苦了!
字幕组会做伤物语热血篇吗
楼下什么鬼。。
诸神根本不需要放下身段和某些人解释这么多。
对呀,诸神已经很不错了,各位获取着免费的资源,或出于兴趣,或用于学习,都是无价的,大家应该理解和支持!
支持